2 Samuel 23:7

SVMaar een iegelijk, die ze zal aantasten, voorziet zich met ijzer en het hout ener spies; en zij zullen ganselijk met vuur verbrand worden ter zelver plaats.
WLCוְאִישׁ֙ יִגַּ֣ע בָּהֶ֔ם יִמָּלֵ֥א בַרְזֶ֖ל וְעֵ֣ץ חֲנִ֑ית וּבָאֵ֕שׁ שָׂרֹ֥וף יִשָּׂרְפ֖וּ בַּשָּֽׁבֶת׃ פ
Trans.

wə’îš yiga‘ bâem yimmālē’ ḇarəzel wə‘ēṣ ḥănîṯ ûḇā’ēš śārwōf yiśśārəfû baššāḇeṯ:


ACז ואיש יגע בהם ימלא ברזל ועץ חנית ובאש שרוף ישרפו בשבת  {פ}
ASVBut the man that toucheth them Must be armed with iron and the staff of a spear: And they shall be utterly burned with fire in [their] place
BEBut anyone touching them has to be armed with iron and the rod of a spear; and they will be burned with fire, every one of them.
DarbyAnd the man that will touch them provideth himself with iron and the staff of a spear; And they shall be utterly burned with fire in [their] place.
ELB05und der Mann, der sie anrührt, versieht sich mit Eisen und Speeresschaft; und mit Feuer werden sie gänzlich verbrannt an ihrer Stätte. -
LSGCelui qui les touche s'arme d'un fer ou du bois d'une lance, Et on les brûle au feu sur place.
Schwer sie aber anrühren muß, wappnet sich mit Eisen oder Speerschaft; und sie werden gänzlich verbrannt an ihrem Ort.
WebBut the man that shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the same place.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen